Traduzioni giurate

Traduzioni giurate italiano e olandese

Una traduzione giurata italiano-olandese, o viceversa, può essere necessaria nel caso di documenti ufficiali come ad esempio un diploma, un atto notarile o un certificato del comune.

Come traduttore giurato sono iscritta all’Albo olandese degli interpreti e dei traduttori giurati (Rbtv) sotto il numero Wbtv 5104.

Quando fornisco una traduzione giurata, la consegno sempre unita in modo permanente al documento originale e alla mia dichiarazione giurata. Il tutto corredato dalle sigle e dai timbri necessari e dalla mia firma. In tal modo al destinatario, o all’utente, è chiaro che si tratta di una traduzione legalmente valida, eseguita da un traduttore giurato.

In alcuni casi il destinatario ha bisogno della legalizzazione della traduzione. Ciò significa che la mia firma come traduttore giurato deve essere convalidata dal tribunale. Fortunatamente sia l’Italia che l’Olanda aderiscono alla Convenzione sull’apostille. Pertanto la convalida della firma da parte del tribunale olandese avviene per mezzo di una procedura abbreviata: il tribunale appone un’apostille sulla traduzione. Potete recarvi voi stessi presso un tribunale olandese per far apporre l’apostille alla traduzione o se preferite posso farlo io per voi. In questo caso ne terrò conto nel calcolo del costo totale.
Il 16 febbraio 2019 è entrato in vigore un regolamento europeo meno rigido. Da allora in tutti i paesi dell’UE e in alcuni territori è possibile utilizzare direttamente certi documenti di un paese dell’UE, senza necessità di ulteriore legalizzazione.

Il prezzo di una traduzione giurata è più alto di quello di una traduzione non giurata. Ciò è dovuto ai requisiti più elevati richiesti da una traduzione giurata e alle pratiche amministrative correlate. Devo inoltre annualmente investire tempo e denaro in corsi di formazione e aggiornamento necessari al mantenimento della mia iscrizione all’albo dei traduttori giurati.

Prezzo traduzione giurata italiano – olandese

Anche alle traduzioni giurate viene generalmente applicata una tariffa a parola. E anche in questo caso la tariffa dipende da diversi fattori: Che tipo di documento è? In che formato viene consegnato? È una traduzione urgente?

La tariffa a parola può pertanto variare tra i € 0,16 e i € 0,22 (IVA esclusa).
La tariffa minima per la traduzione giurata di un testo breve è di € 58 (IVA esclusa).

Il costo totale per l’apposizione di un’apostille è di € 50 (IVA esclusa)
(€20 costo dell’apposizione dell’apostille da parte del tribunale più € 30 per il tempo che impiego per recarmi al tribunale)

Le tariffe indicate sono esclusive di IVA al 21%.

Non esitate a contattarmi per un preventivo. Vi risponderò nel più breve tempo possibile in modo che possiate farvi un’idea precisa del costo totale.